Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Angielski - Tu juk žinai, Kad mano Å¡irdutÄ—j bÅ«si amžinai, Tu...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiAngielskiHiszpański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Tekst
Wprowadzone przez mindaudi
Język źródłowy: Litewski

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Tytuł
You know that you'll stay in my heart forever
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez vuoklis
Język docelowy: Angielski

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 8 Kwiecień 2009 12:42





Ostatni Post

Autor
Post

7 Kwiecień 2009 10:05

shvili
Liczba postów: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 Kwiecień 2009 11:22

vuoklis
Liczba postów: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 Kwiecień 2009 12:41

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 Kwiecień 2009 12:43

lilian canale
Liczba postów: 14972
Oops! Thanks Sweetie