Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Английский - Tu juk žinai, Kad mano Å¡irdutÄ—j bÅ«si amžinai, Tu...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийскийИспанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Tекст
Добавлено mindaudi
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Статус
You know that you'll stay in my heart forever
Перевод
Английский

Перевод сделан vuoklis
Язык, на который нужно перевести: Английский

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 8 Апрель 2009 12:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Апрель 2009 10:05

shvili
Кол-во сообщений: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 Апрель 2009 11:22

vuoklis
Кол-во сообщений: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 Апрель 2009 12:41

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 Апрель 2009 12:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oops! Thanks Sweetie