Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Engleski - Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiEngleskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Tekst
Podnet od mindaudi
Izvorni jezik: Litvanski

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Natpis
You know that you'll stay in my heart forever
Prevod
Engleski

Preveo vuoklis
Željeni jezik: Engleski

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 8 April 2009 12:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 April 2009 10:05

shvili
Broj poruka: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 April 2009 11:22

vuoklis
Broj poruka: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 April 2009 12:41

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 April 2009 12:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! Thanks Sweetie