Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Anglų - Tu juk žinai, Kad mano Å¡irdutÄ—j bÅ«si amžinai, Tu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Tekstas
Pateikta mindaudi
Originalo kalba: Lietuvių

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Pavadinimas
You know that you'll stay in my heart forever
Vertimas
Anglų

Išvertė vuoklis
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Validated by lilian canale - 8 balandis 2009 12:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 balandis 2009 10:05

shvili
Žinučių kiekis: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 balandis 2009 11:22

vuoklis
Žinučių kiekis: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 balandis 2009 12:41

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 balandis 2009 12:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops! Thanks Sweetie