Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Lituano-Inglés - Tu juk žinai, Kad mano Å¡irdutÄ—j bÅ«si amžinai, Tu...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LituanoInglésEspañol

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Texto
Propuesto por mindaudi
Idioma de origen: Lituano

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Título
You know that you'll stay in my heart forever
Traducción
Inglés

Traducido por vuoklis
Idioma de destino: Inglés

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Última validación o corrección por lilian canale - 8 Abril 2009 12:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Abril 2009 10:05

shvili
Cantidad de envíos: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 Abril 2009 11:22

vuoklis
Cantidad de envíos: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 Abril 2009 12:41

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 Abril 2009 12:43

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oops! Thanks Sweetie