Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Engelsk - Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskEngelskSpansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Tekst
Skrevet av mindaudi
Kildespråk: Litauisk

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Tittel
You know that you'll stay in my heart forever
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av vuoklis
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 8 April 2009 12:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 April 2009 10:05

shvili
Antall Innlegg: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 April 2009 11:22

vuoklis
Antall Innlegg: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 April 2009 12:41

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 April 2009 12:43

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oops! Thanks Sweetie