Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaPortugisiska

Kategori Förklaringar - Kärlek/Vänskap

Titel
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Text
Tillagd av zemanel94
Källspråk: Engelska

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Anmärkningar avseende översättningen
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Titel
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Översättning
Portugisiska

Översatt av cafts
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 25 April 2009 23:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 April 2009 14:40

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 April 2009 01:25

cafts
Antal inlägg: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 April 2009 02:28

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202

20 April 2009 03:32

cafts
Antal inlägg: 3
onde eu acho esse teclado?

20 April 2009 13:21

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado