Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiPortugalski

Kategoria Wyjaśnienia - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Tekst
Wprowadzone przez zemanel94
Język źródłowy: Angielski

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Uwagi na temat tłumaczenia
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Tytuł
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez cafts
Język docelowy: Portugalski

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 25 Kwiecień 2009 23:56





Ostatni Post

Autor
Post

19 Kwiecień 2009 14:40

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 Kwiecień 2009 01:25

cafts
Liczba postów: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 Kwiecień 2009 02:28

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202

20 Kwiecień 2009 03:32

cafts
Liczba postów: 3
onde eu acho esse teclado?

20 Kwiecień 2009 13:21

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado