Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Portuguese - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSpanishPortuguese

Category Explanations - Love / Friendship

Title
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Text
Submitted by zemanel94
Source language: English

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Remarks about the translation
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Title
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Translation
Portuguese

Translated by cafts
Target language: Portuguese

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Last validated or edited by Sweet Dreams - 25 April 2009 23:56





Latest messages

Author
Message

19 April 2009 14:40

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 April 2009 01:25

cafts
Number of messages: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 April 2009 02:28

Sweet Dreams
Number of messages: 2202

20 April 2009 03:32

cafts
Number of messages: 3
onde eu acho esse teclado?

20 April 2009 13:21

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado