Traducció - Anglès-Portuguès - Please join us to wish A and B a blessed wedding...Estat actual Traducció
Categoria Explicacions - Amor / Amistat | Please join us to wish A and B a blessed wedding... | | Idioma orígen: Anglès
To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on...... | | this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having. |
|
| Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio | TraduccióPortuguès Traduït per cafts | Idioma destí: Portuguès
Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data... |
|
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 25 Abril 2009 23:56
Darrer missatge | | | | | 19 Abril 2009 14:40 | | | Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque). | | | 20 Abril 2009 01:25 | | caftsNombre de missatges: 3 | Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa | | | 20 Abril 2009 02:28 | | | | | | 20 Abril 2009 03:32 | | caftsNombre de missatges: 3 | onde eu acho esse teclado? | | | 20 Abril 2009 13:21 | | | Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado |
|
|