Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàPortuguès

Categoria Explicacions - Amor / Amistat

Títol
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Text
Enviat per zemanel94
Idioma orígen: Anglès

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Notes sobre la traducció
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Títol
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Traducció
Portuguès

Traduït per cafts
Idioma destí: Portuguès

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 25 Abril 2009 23:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Abril 2009 14:40

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 Abril 2009 01:25

cafts
Nombre de missatges: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 Abril 2009 02:28

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202

20 Abril 2009 03:32

cafts
Nombre de missatges: 3
onde eu acho esse teclado?

20 Abril 2009 13:21

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado