Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаПортугальська

Категорія Пояснення - Кохання / Дружба

Заголовок
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Текст
Публікацію зроблено zemanel94
Мова оригіналу: Англійська

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Пояснення стосовно перекладу
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Заголовок
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Переклад
Португальська

Переклад зроблено cafts
Мова, якою перекладати: Португальська

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Затверджено Sweet Dreams - 25 Квітня 2009 23:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Квітня 2009 14:40

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 Квітня 2009 01:25

cafts
Кількість повідомлень: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 Квітня 2009 02:28

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202

20 Квітня 2009 03:32

cafts
Кількість повідомлень: 3
onde eu acho esse teclado?

20 Квітня 2009 13:21

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado