Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portugais - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolPortugais

Catégorie Explications - Amour / Amitié

Titre
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Texte
Proposé par zemanel94
Langue de départ: Anglais

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Commentaires pour la traduction
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Titre
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Traduction
Portugais

Traduit par cafts
Langue d'arrivée: Portugais

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 25 Avril 2009 23:56





Derniers messages

Auteur
Message

19 Avril 2009 14:40

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 Avril 2009 01:25

cafts
Nombre de messages: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 Avril 2009 02:28

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202

20 Avril 2009 03:32

cafts
Nombre de messages: 3
onde eu acho esse teclado?

20 Avril 2009 13:21

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado