Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăPortugheză

Categorie Explicaţii - Dragoste/Prietenie

Titlu
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Text
Înscris de zemanel94
Limba sursă: Engleză

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Observaţii despre traducere
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Titlu
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Traducerea
Portugheză

Tradus de cafts
Limba ţintă: Portugheză

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 25 Aprilie 2009 23:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Aprilie 2009 14:40

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 Aprilie 2009 01:25

cafts
Numărul mesajelor scrise: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 Aprilie 2009 02:28

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202

20 Aprilie 2009 03:32

cafts
Numărul mesajelor scrise: 3
onde eu acho esse teclado?

20 Aprilie 2009 13:21

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado