Traducerea - Engleză-Portugheză - Please join us to wish A and B a blessed wedding...Status actual Traducerea
Categorie Explicaţii - Dragoste/Prietenie | Please join us to wish A and B a blessed wedding... | | Limba sursă: Engleză
To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on...... | Observaţii despre traducere | this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having. |
|
| Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio | TraducereaPortugheză Tradus de cafts | Limba ţintă: Portugheză
Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data... |
|
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 25 Aprilie 2009 23:56
Ultimele mesaje | | | | | 19 Aprilie 2009 14:40 | | | Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque). | | | 20 Aprilie 2009 01:25 | | caftsNumărul mesajelor scrise: 3 | Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa | | | 20 Aprilie 2009 02:28 | | | | | | 20 Aprilie 2009 03:32 | | caftsNumărul mesajelor scrise: 3 | onde eu acho esse teclado? | | | 20 Aprilie 2009 13:21 | | | Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado |
|
|