Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zemanel94
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

τίτλος
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από cafts
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 25 Απρίλιος 2009 23:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Απρίλιος 2009 14:40

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 Απρίλιος 2009 01:25

cafts
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 Απρίλιος 2009 02:28

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202

20 Απρίλιος 2009 03:32

cafts
Αριθμός μηνυμάτων: 3
onde eu acho esse teclado?

20 Απρίλιος 2009 13:21

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado