Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어포르투갈어

분류 설명들 - 사랑 / 우정

제목
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
본문
zemanel94에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
이 번역물에 관한 주의사항
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

제목
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
번역
포르투갈어

cafts에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 25일 23:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 19일 14:40

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

2009년 4월 20일 01:25

cafts
게시물 갯수: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

2009년 4월 20일 02:28

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202

2009년 4월 20일 03:32

cafts
게시물 갯수: 3
onde eu acho esse teclado?

2009년 4월 20일 13:21

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado