Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Portugalski - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiPortugalski

Kategorija Objašnjenja - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Tekst
Poslao zemanel94
Izvorni jezik: Engleski

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Primjedbe o prijevodu
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Naslov
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Prevođenje
Portugalski

Preveo cafts
Ciljni jezik: Portugalski

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 25 travanj 2009 23:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 travanj 2009 14:40

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 travanj 2009 01:25

cafts
Broj poruka: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 travanj 2009 02:28

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202

20 travanj 2009 03:32

cafts
Broj poruka: 3
onde eu acho esse teclado?

20 travanj 2009 13:21

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado