Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский - Please join us to wish A and B a blessed wedding...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанскийПортугальский

Категория Пояснения - Любoвь / Дружба

Статус
Please join us to wish A and B a blessed wedding...
Tекст
Добавлено zemanel94
Язык, с которого нужно перевести: Английский

To wish A and B a blessed wedding celebration in New York and a lifetime of happiness, please join us for dinner on......
Комментарии для переводчика
this text is what I want to send to the hispanic side of a family dinner that we are having.

Статус
Por favor junte-se a nos para desejar a A e B um abencoado matrimonio
Перевод
Португальский

Перевод сделан cafts
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Para desejar a A e B uma abençoada festa de matrimónio em Nova York e uma vida de felicidade, por favor junte-se a nós para um jantar na data...
Последнее изменение было внесено пользователем Sweet Dreams - 25 Апрель 2009 23:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Апрель 2009 14:40

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Cafts, coloca os acentos que faltam, as cedilhas e as letras maiúsculas (York/Iorque).

20 Апрель 2009 01:25

cafts
Кол-во сообщений: 3
Infelizmente meu computador nao tem as cedilhas e acentos do nosso portugues... desculpa

20 Апрель 2009 02:28

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202

20 Апрель 2009 03:32

cafts
Кол-во сообщений: 3
onde eu acho esse teclado?

20 Апрель 2009 13:21

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Clicando em cima de "teclado virtual português". Isso tem um link, e o link conduz-te ao teclado