Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ryska-Engelska - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Text
Tillagd av
Vannac
Källspråk: Ryska
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Avvisad översättning
Titel
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Översättning
Engelska
Översatt av
vuoklis
Språket som det ska översättas till: Engelska
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Avvisad av
lilian canale
- 9 Maj 2009 23:09
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 Maj 2009 22:49
Sunnybebek
Antal inlägg: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".
9 Maj 2009 22:49
vuoklis
Antal inlägg: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!!
thank you
)
9 Maj 2009 22:51
Sunnybebek
Antal inlägg: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it