Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Inglês - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Texto
Enviado por
Vannac
Língua de origem: Russo
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Tradução rejeitada
Título
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Tradução
Inglês
Traduzido por
vuoklis
Língua alvo: Inglês
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Rejeitado por
lilian canale
- 9 Maio 2009 23:09
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Maio 2009 22:49
Sunnybebek
Número de mensagens: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".
9 Maio 2009 22:49
vuoklis
Número de mensagens: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!!
thank you
)
9 Maio 2009 22:51
Sunnybebek
Número de mensagens: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it