Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسی

عنوان
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
متن
Vannac پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

ترجمه رد شده
عنوان
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
ترجمه
انگلیسی

vuoklis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Ok, I'll call. I don't have soap yet.
رد شده توسط lilian canale - 9 می 2009 23:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 می 2009 22:49

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".

9 می 2009 22:49

vuoklis
تعداد پیامها: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!! thank you )

9 می 2009 22:51

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it