Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Inglese - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Testo
Aggiunto da
Vannac
Lingua originale: Russo
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Traduzione rifiutata
Titolo
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
vuoklis
Lingua di destinazione: Inglese
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Rifiutato da
lilian canale
- 9 Maggio 2009 23:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Maggio 2009 22:49
Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".
9 Maggio 2009 22:49
vuoklis
Numero di messaggi: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!!
thank you
)
9 Maggio 2009 22:51
Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it