Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Английски - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Текст
Предоставено от
Vannac
Език, от който се превежда: Руски
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Отхвърлен превод
Заглавие
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Превод
Английски
Преведено от
vuoklis
Желан език: Английски
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Отказа се от
lilian canale
- 9 Май 2009 23:09
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Май 2009 22:49
Sunnybebek
Общо мнения: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".
9 Май 2009 22:49
vuoklis
Общо мнения: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!!
thank you
)
9 Май 2009 22:51
Sunnybebek
Общо мнения: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it