Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Inglês - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Texto
Enviado por
Vannac
Idioma de origem: Russo
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Tradução rejeitada
Título
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Tradução
Inglês
Traduzido por
vuoklis
Idioma alvo: Inglês
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Rejeitado por
lilian canale
- 9 Maio 2009 23:09
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Maio 2009 22:49
Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".
9 Maio 2009 22:49
vuoklis
Número de Mensagens: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!!
thank you
)
9 Maio 2009 22:51
Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it