Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Rusă-Engleză - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Text
Înscris de
Vannac
Limba sursă: Rusă
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Traducere respinsă
Titlu
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Traducerea
Engleză
Tradus de
vuoklis
Limba ţintă: Engleză
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Respins de către
lilian canale
- 9 Mai 2009 23:09
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
9 Mai 2009 22:49
Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".
9 Mai 2009 22:49
vuoklis
Numărul mesajelor scrise: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!!
thank you
)
9 Mai 2009 22:51
Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it