Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Engleski - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiEngleski

Natpis
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
Tekst
Podnet od Vannac
Izvorni jezik: Ruski

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

Odbijen prevod
Natpis
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Prevod
Engleski

Preveo vuoklis
Željeni jezik: Engleski

Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Odbijeno od lilian canale - 9 Maj 2009 23:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Maj 2009 22:49

Sunnybebek
Broj poruka: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".

9 Maj 2009 22:49

vuoklis
Broj poruka: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!! thank you )

9 Maj 2009 22:51

Sunnybebek
Broj poruka: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it