Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°...
Tekst
Wprowadzone przez
Vannac
Język źródłowy: Rosyjski
Ладно позвоню. Рмыла у Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет
Odrzucone tłumaczenie
Tytuł
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
vuoklis
Język docelowy: Angielski
Ok, I'll call. I don't have soap yet.
Odrzucone przez
lilian canale
- 9 Maj 2009 23:09
Ostatni Post
Autor
Post
9 Maj 2009 22:49
Sunnybebek
Liczba postów: 758
By word "мыла" here is meant "e-mail", not real "soap"
It's a slang usage.
So it would be better to change "soap" for "e-mail" in the main field and in the notes field to explain that it's a slang usage, but literal meaning is - "soap".
9 Maj 2009 22:49
vuoklis
Liczba postów: 28
darn, it's SUCH a HUGE problem not to know slang!!
thank you
)
9 Maj 2009 22:51
Sunnybebek
Liczba postów: 758
You are welcome!
And yes, slang is really a problem in any language for the one who learns it