Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - Ладно позвоню. А мыла у мя пока...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelska

Titel
Ладно позвоню. А мыла у мя пока...
Text
Tillagd av Vannac
Källspråk: Ryska

Ладно позвоню. А мыла у мя пока нет

Titel
Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Översättning
Engelska

Översatt av Nikolaius
Språket som det ska översättas till: Engelska

Ok, I'll call. Sorry, but I haven't e-mail yet...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 11 Maj 2009 20:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Maj 2009 11:46

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"Мыло" means "soap"... The translation says: "I haven't soap yet."

11 Maj 2009 11:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Via, yes, it means "soap", but also as explained by Sunnybebek here, it may be slang for "email".

CC: ViaLuminosa

11 Maj 2009 17:10

Nikolaius
Antal inlägg: 18
Yes, it is slang for "e-mail", based on corrupted transliteration.