Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Isländska - Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Text
Tillagd av
Giselle Alano Feuser
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Titel
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Översättning
Isländska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Isländska
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Anmärkningar avseende översättningen
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Senast granskad eller redigerad av
Bamsa
- 11 Maj 2009 22:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 Maj 2009 15:54
Bamsa
Antal inlägg: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.
11 Maj 2009 21:22
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
With the help from Wiktionary to check the very correct cases of
himinn
and
engill
, of course.