Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Islandski - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiIslandskiŁacina

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Tekst
Wprowadzone przez Giselle Alano Feuser
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Tytuł
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Tłumaczenie
Islandski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Islandski

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Uwagi na temat tłumaczenia
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bamsa - 11 Maj 2009 22:01





Ostatni Post

Autor
Post

11 Maj 2009 15:54

Bamsa
Liczba postów: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Maj 2009 21:22

casper tavernello
Liczba postów: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.