Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Islandais - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienIslandaisLatin

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Texte
Proposé par Giselle Alano Feuser
Langue de départ: Portuguais brésilien

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Titre
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Traduction
Islandais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Islandais

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Commentaires pour la traduction
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Dernière édition ou validation par Bamsa - 11 Mai 2009 22:01





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mai 2009 15:54

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Mai 2009 21:22

casper tavernello
Nombre de messages: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.