Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Islandès - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerIslandèsLlatí

Categoria Pensaments

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Text
Enviat per Giselle Alano Feuser
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Títol
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Traducció
Islandès

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Islandès

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Notes sobre la traducció
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Darrera validació o edició per Bamsa - 11 Maig 2009 22:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Maig 2009 15:54

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Maig 2009 21:22

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.