Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Islandês - Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Texto
Enviado por
Giselle Alano Feuser
Língua de origem: Português Br
Não acredito em paraÃso mas, acredito em anjos.
Título
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Tradução
Islandês
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Islandês
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Notas sobre a tradução
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Última validação ou edição por
Bamsa
- 11 Maio 2009 22:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
11 Maio 2009 15:54
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.
11 Maio 2009 21:22
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
With the help from Wiktionary to check the very correct cases of
himinn
and
engill
, of course.