Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Исландский - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Исландский Латинский язык

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Tекст
Добавлено Giselle Alano Feuser
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Статус
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Перевод
Исландский

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Исландский

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Комментарии для переводчика
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 11 Май 2009 22:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Май 2009 15:54

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Май 2009 21:22

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.