Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Исландски - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИсландски Латински

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Текст
Предоставено от Giselle Alano Feuser
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Заглавие
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Превод
Исландски

Преведено от casper tavernello
Желан език: Исландски

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Забележки за превода
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
За последен път се одобри от Bamsa - 11 Май 2009 22:01





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Май 2009 15:54

Bamsa
Общо мнения: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Май 2009 21:22

casper tavernello
Общо мнения: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.