Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Islandese - Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIslandeseLatino

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.
Testo
Aggiunto da Giselle Alano Feuser
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Não acredito em paraíso mas, acredito em anjos.

Titolo
Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Traduzione
Islandese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Islandese

Ég trúi ekki á himin, en trúi á engla.
Note sulla traduzione
I don't believe in heaven, but [I] do believe in angels.
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 11 Maggio 2009 22:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Maggio 2009 15:54

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Your Icelandic is getting better and better, casper. This translation is correct.

11 Maggio 2009 21:22

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057

With the help from Wiktionary to check the very correct cases of himinn and engill, of course.