Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bosniska-Turkiska - Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Text
Tillagd av
dilarahodzic
Källspråk: Bosniska
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Titel
Benim artık umrumda değil
Översättning
Turkiska
Översatt av
fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Benim artık umrumda değil, ne istersen yap.
Anmärkningar avseende översättningen
DoÄŸrusu:
"Mene vise nije briga,sta hoces ucini"
Senast granskad eller redigerad av
handyy
- 25 Juni 2009 18:10
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Juni 2009 22:51
handyy
Antal inlägg: 2118
Hi
Please could you confirm if it says "I don't care anymore. Do whatever you want" ? Thanks in advance!
CC:
lakil
adviye
25 Juni 2009 02:02
lakil
Antal inlägg: 249
Hello - Yes, it does mean that, however it is written in very bad Bosnian language.
25 Juni 2009 18:09
handyy
Antal inlägg: 2118
Thank you so much!