Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Боснійська-Турецька - Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Текст
Публікацію зроблено
dilarahodzic
Мова оригіналу: Боснійська
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Заголовок
Benim artık umrumda değil
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька
Benim artık umrumda değil, ne istersen yap.
Пояснення стосовно перекладу
DoÄŸrusu:
"Mene vise nije briga,sta hoces ucini"
Затверджено
handyy
- 25 Червня 2009 18:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Червня 2009 22:51
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi
Please could you confirm if it says "I don't care anymore. Do whatever you want" ? Thanks in advance!
CC:
lakil
adviye
25 Червня 2009 02:02
lakil
Кількість повідомлень: 249
Hello - Yes, it does mean that, however it is written in very bad Bosnian language.
25 Червня 2009 18:09
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thank you so much!