Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bosniaco-Turco - Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Testo
Aggiunto da
dilarahodzic
Lingua originale: Bosniaco
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Titolo
Benim artık umrumda değil
Traduzione
Turco
Tradotto da
fikomix
Lingua di destinazione: Turco
Benim artık umrumda değil, ne istersen yap.
Note sulla traduzione
DoÄŸrusu:
"Mene vise nije briga,sta hoces ucini"
Ultima convalida o modifica di
handyy
- 25 Giugno 2009 18:10
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Giugno 2009 22:51
handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi
Please could you confirm if it says "I don't care anymore. Do whatever you want" ? Thanks in advance!
CC:
lakil
adviye
25 Giugno 2009 02:02
lakil
Numero di messaggi: 249
Hello - Yes, it does mean that, however it is written in very bad Bosnian language.
25 Giugno 2009 18:09
handyy
Numero di messaggi: 2118
Thank you so much!