Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Босненски-Турски - Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Текст
Предоставено от
dilarahodzic
Език, от който се превежда: Босненски
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Заглавие
Benim artık umrumda değil
Превод
Турски
Преведено от
fikomix
Желан език: Турски
Benim artık umrumda değil, ne istersen yap.
Забележки за превода
DoÄŸrusu:
"Mene vise nije briga,sta hoces ucini"
За последен път се одобри от
handyy
- 25 Юни 2009 18:10
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Юни 2009 22:51
handyy
Общо мнения: 2118
Hi
Please could you confirm if it says "I don't care anymore. Do whatever you want" ? Thanks in advance!
CC:
lakil
adviye
25 Юни 2009 02:02
lakil
Общо мнения: 249
Hello - Yes, it does mean that, however it is written in very bad Bosnian language.
25 Юни 2009 18:09
handyy
Общо мнения: 2118
Thank you so much!