Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bosnisk-Tyrkisk - Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Tekst
Skrevet av
dilarahodzic
Kildespråk: Bosnisk
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Tittel
Benim artık umrumda değil
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
fikomix
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Benim artık umrumda değil, ne istersen yap.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
DoÄŸrusu:
"Mene vise nije briga,sta hoces ucini"
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 25 Juni 2009 18:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Juni 2009 22:51
handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi
Please could you confirm if it says "I don't care anymore. Do whatever you want" ? Thanks in advance!
CC:
lakil
adviye
25 Juni 2009 02:02
lakil
Antall Innlegg: 249
Hello - Yes, it does mean that, however it is written in very bad Bosnian language.
25 Juni 2009 18:09
handyy
Antall Innlegg: 2118
Thank you so much!