الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بوسني-تركي - Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
نص
إقترحت من طرف
dilarahodzic
لغة مصدر: بوسني
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
عنوان
Benim artık umrumda değil
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
fikomix
لغة الهدف: تركي
Benim artık umrumda değil, ne istersen yap.
ملاحظات حول الترجمة
DoÄŸrusu:
"Mene vise nije briga,sta hoces ucini"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
handyy
- 25 ايار 2009 18:10
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
22 ايار 2009 22:51
handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi
Please could you confirm if it says "I don't care anymore. Do whatever you want" ? Thanks in advance!
CC:
lakil
adviye
25 ايار 2009 02:02
lakil
عدد الرسائل: 249
Hello - Yes, it does mean that, however it is written in very bad Bosnian language.
25 ايار 2009 18:09
handyy
عدد الرسائل: 2118
Thank you so much!