Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Turc - Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Texte
Proposé par
dilarahodzic
Langue de départ: Bosnien
Ja viÅ¡e ne briga za sta hoces uÄini
Titre
Benim artık umrumda değil
Traduction
Turc
Traduit par
fikomix
Langue d'arrivée: Turc
Benim artık umrumda değil, ne istersen yap.
Commentaires pour la traduction
DoÄŸrusu:
"Mene vise nije briga,sta hoces ucini"
Dernière édition ou validation par
handyy
- 25 Juin 2009 18:10
Derniers messages
Auteur
Message
22 Juin 2009 22:51
handyy
Nombre de messages: 2118
Hi
Please could you confirm if it says "I don't care anymore. Do whatever you want" ? Thanks in advance!
CC:
lakil
adviye
25 Juin 2009 02:02
lakil
Nombre de messages: 249
Hello - Yes, it does mean that, however it is written in very bad Bosnian language.
25 Juin 2009 18:09
handyy
Nombre de messages: 2118
Thank you so much!