Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - Embrasse-moi quand tu voudras.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Mening - Utbildning

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Embrasse-moi quand tu voudras.
Text
Tillagd av oguzz
Källspråk: Franska

Embrasse-moi quand tu voudras.
Anmärkningar avseende översättningen
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

Titel
Ne zaman istersen
Översättning
Turkiska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ne zaman istersen öp beni.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 7 Juli 2009 01:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Juli 2009 23:34

handyy
Antal inlägg: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

7 Juli 2009 01:33

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Yes Handyy that's right.

7 Juli 2009 01:39

handyy
Antal inlägg: 2118
Thank you, dear!