Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - Embrasse-moi quand tu voudras.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه جمله - آموزش

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Embrasse-moi quand tu voudras.
متن
oguzz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Embrasse-moi quand tu voudras.
ملاحظاتی درباره ترجمه
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

عنوان
Ne zaman istersen
ترجمه
ترکی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ne zaman istersen öp beni.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 7 جولای 2009 01:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 جولای 2009 23:34

handyy
تعداد پیامها: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

7 جولای 2009 01:33

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Yes Handyy that's right.

7 جولای 2009 01:39

handyy
تعداد پیامها: 2118
Thank you, dear!