Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - Embrasse-moi quand tu voudras.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаТурецька

Категорія Наука - Освіта

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Embrasse-moi quand tu voudras.
Текст
Публікацію зроблено oguzz
Мова оригіналу: Французька

Embrasse-moi quand tu voudras.
Пояснення стосовно перекладу
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

Заголовок
Ne zaman istersen
Переклад
Турецька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Турецька

Ne zaman istersen öp beni.
Затверджено handyy - 7 Липня 2009 01:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Липня 2009 23:34

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

7 Липня 2009 01:33

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Yes Handyy that's right.

7 Липня 2009 01:39

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thank you, dear!