Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - Embrasse-moi quand tu voudras.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Kategorija Sakinys - Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Embrasse-moi quand tu voudras.
Tekstas
Pateikta oguzz
Originalo kalba: Prancūzų

Embrasse-moi quand tu voudras.
Pastabos apie vertimą
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

Pavadinimas
Ne zaman istersen
Vertimas
Turkų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ne zaman istersen öp beni.
Validated by handyy - 7 liepa 2009 01:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 liepa 2009 23:34

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

7 liepa 2009 01:33

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Yes Handyy that's right.

7 liepa 2009 01:39

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Thank you, dear!