Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - Embrasse-moi quand tu voudras.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Kategorio Frazo - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Embrasse-moi quand tu voudras.
Teksto
Submetigx per oguzz
Font-lingvo: Franca

Embrasse-moi quand tu voudras.
Rimarkoj pri la traduko
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

Titolo
Ne zaman istersen
Traduko
Turka

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Turka

Ne zaman istersen öp beni.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 7 Julio 2009 01:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Julio 2009 23:34

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

7 Julio 2009 01:33

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Yes Handyy that's right.

7 Julio 2009 01:39

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Thank you, dear!