Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Embrasse-moi quand tu voudras.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 문장 - 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Embrasse-moi quand tu voudras.
본문
oguzz에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Embrasse-moi quand tu voudras.
이 번역물에 관한 주의사항
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

제목
Ne zaman istersen
번역
터키어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Ne zaman istersen öp beni.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 7일 01:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 6일 23:34

handyy
게시물 갯수: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

2009년 7월 7일 01:33

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Yes Handyy that's right.

2009년 7월 7일 01:39

handyy
게시물 갯수: 2118
Thank you, dear!