Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - Embrasse-moi quand tu voudras.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Rečenica - Obrazovanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Embrasse-moi quand tu voudras.
Tekst
Podnet od oguzz
Izvorni jezik: Francuski

Embrasse-moi quand tu voudras.
Napomene o prevodu
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

Natpis
Ne zaman istersen
Prevod
Turski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Turski

Ne zaman istersen öp beni.
Poslednja provera i obrada od handyy - 7 Juli 2009 01:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Juli 2009 23:34

handyy
Broj poruka: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

7 Juli 2009 01:33

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes Handyy that's right.

7 Juli 2009 01:39

handyy
Broj poruka: 2118
Thank you, dear!