Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - Embrasse-moi quand tu voudras.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Zin - Opleiding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Embrasse-moi quand tu voudras.
Tekst
Opgestuurd door oguzz
Uitgangs-taal: Frans

Embrasse-moi quand tu voudras.
Details voor de vertaling
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"

Titel
Ne zaman istersen
Vertaling
Turks

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Turks

Ne zaman istersen öp beni.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 7 juli 2009 01:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 juli 2009 23:34

handyy
Aantal berichten: 2118
Does it say "Kiss me whenever you want" ??

CC: turkishmiss Francky5591

7 juli 2009 01:33

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Yes Handyy that's right.

7 juli 2009 01:39

handyy
Aantal berichten: 2118
Thank you, dear!